MINISTÉRIO DO TURISMO, SECRETARIA ESPECIAL DE CULTURA,

SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA E FUNDAÇÃO MARCOPOLO APRESENTAM

AlÙJÁ

aluja.png

BARÁ

A- Exu Omoxire elegbara, exú abanadá. Omoxire elegbara, exú abanadá R- Omoxire elegbara, exú abanadá. Omoxire elegbara, exú abanadá A- Exu Omoxire oniba, exú abanadá. Omoxire elegbara, exú abanadá R- Omoxire elegbara, exú abanadá. Omoxire elegbara, exú abanadá A- Exu Omoxire oniba, exú abanadá. Omoxire Onibara, exú abanadá R- Omoxire elegbara, exú abanadá. Omoxire elegbara, exú abanadá 

A- Exu ademi Xê xê mi 

R- Adagui bi xê mirê 

A- Exu ademi xê xê Mirê 

R- Adagui bi xê mirê 

A- Adagui bi xê mi 

R- Adagui bi xê mirê 

A- Adagui bi xê mi 

R- Adagui bi xê mirê

A- Exú Jalana fun wá 

R- Exú jalana fun malé 

A- Ye Jalana fun wá 

R- Exú jalana fun malé 

A- Ye Jalana fun wá 

R- Exú jalana fun malé

A- Lanã Exú Demi 

R- Exú Demi, exú Demi lanã 

A- Bara Exú Demi wo 

R- Exú Demi, exú Demi lanã 

A- Lanã Exú Demi 

R- Exú Demi, exú Demi lanã 

A- Bará Exu Abanadá, Exú Lanã abanadá 

R- Exú abanadá, exú abanadá! 

A- Exu Lanã Abanadá, Exú Lanã abanadá 

R- Exú abanadá, exú abanadá! 

A- Bará Exu Abanadá, Exú Lanã abanadá 

R- Exú abanadá, exú abanadá

A- Exu mojubá Exu 

R- Bará 

A- Lodê Exú 

R- Bará 

A- Adagui Exú 

R- Bará 

A- Ajelú exú 

R- Bará 

A- Exú Olodê 

R- Exú Exú Obará Lanã 

A- Oni bará Olodê 

R- Exú Exú Obará Lanã 

A- Oni bará Olodê 

R- Exú Exú Obará Lanã 

A- Oni bará Olodê 

R- Exú Exú Obará Lanã

A- Exu mojubá Exu 

R- Bará 

A- Lodê Exú 

R- Bará 

A- Adagui Exú 

R- Bará 

A- Ajelú exú 

R- Bará 

A- Alalupawo 

R- Alalupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Aalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Elegb Exu bara 

R- Alupajema 

A- Elegb bara bara 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupajema 

R- Alupajema 

A- Bara alalupajema 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema 

A- Bara alalupawo 

R- Alupajema

TOQUES

Os toques transcritos aqui são inerentes a Nação Jeje Ijexá e representam o sotaque musical do Alagbe Diih Neques. 

 

Toque é o ritmo tocado no tambor para acompanhar uma Reza, um Orin, um Orixá. É a voz dos tambores em comunicação com os  cantos e danças dos Orixás. Um canto de Orixá pode ser acompanhado por um ou mais toques conforme a divindade que represente. Desta forma, transcrevemos os16 toques presentes no Cd Alujá: Aré, Ekobare, Toborinê, Oriodan, Odan, Congo, Alujá, Agueredê, Jêje, Adarun, Omã, Dalonã, Aguerê, Olokurijé, Obomoré e Grefê.

Transcrever os toques de tambores para a grafia musical convencional exigiu uma imersão intensa no que diz respeito a escuta, percepção, análise e contextualização desse saber. As texturas geradas pelo diferentes gestos musicais na execução no Ilú (tambor) apresentam múltiplas sonoridades. Buscando ser o mais fiel possível no registro desse conjunto tímbrico, optamos em dividir esses sons em três regiões, grave, médio e agudo. O grave será representado pela letra A de som “aberto”, o médio pela letra P de “palma” e o agudo pela letra T de “tapa”, terminologias comumente utilizadas pelos Alagbes. Desta forma, acreditamos ter atingido na escrita musical uma síntese das características estruturantes de cada toque.

ALÙJÁ

TOQUE DE TAMBOR PARA XANGÔ.

ANCESTRALIDADE HACKEADA.

MAPA EM ESTÉREO PARA ATRAVESSAR OCEANOS.

PEDAGOGIA, MANIFESTO, CARTA DE AMOR.

PRIMEIRO REGISTRO FONOGRÁFICO DE DIIH NEQUES OLÁKÙNDÉ, MÚSICO, PRODUTOR MUSICAL, ARTE EDUCADOR E ALÁGBÈ DE BATUQUE, NASCIDO E CRIADO NO BAIRRO UMBU, EM ALVORADA/RS.

Fogo.png
barra-logos-edital.png